Re: Антикризисным управлением АВТОВАЗа займется русский специалист из Sollers
Цитата:
Сообщение от Sed
контроллинг маркетинга может лучше написать "контроль маркетинга и продаж, а также производственный контроль".
Нет-нет, лучше всего отразила бы суть фраза: "контроллинг маркетинга, сейлз-контроллинг, а также продакшн-контроллинг".
Это же сразу повышает квалификацию! [Сарказм]
Цитата:
Сообщение от Sed
Это сообщение это - троллинг контроллинга маркетинга
Да, оно из серии "не быть, а казаться", потому что статья/заметка - для массового русскоязычного читателя...
Короче, надеюсь,
"что профессиональные компетенции г-жи Фроловой и обширный опыт в российской автомобильной отрасли помогут ей эффективно управлять оперативной антикризисной деятельностью»."
__________________
Пишите по-русски, без американизмов и прочих англицизмов! Or just use English!