ну не знаю, у нас говорят именно галогеновые ))) может и не правильно, но говорят ))
Как недавно выяснилось, так вообще многие говорят Однако это неправильно. Я за 5 лет на кафедре светотехники и 3 года работы на ламповом заводе слово "галогеновые" не слышал ни разу.
Как недавно выяснилось, так вообще многие говорят Однако это неправильно. Я за 5 лет на кафедре светотехники и 3 года работы на ламповом заводе слово "галогеновые" не слышал ни разу.
А смысл? ))
Дык флейм же ))
ЗЫ: велик и могуч русский язык )) не могу согласиться что галогеновые неправильно, соглашусь с тем что вышедшее из употребления )) ибо есть в словарях, но в госте всёж пишется галогенные )))
не могу согласиться что галогеновые неправильно, соглашусь с тем что вышедшее из употребления )) ибо есть в словарях, но в госте всёж пишется галогенные )))
Макс, я не утверждаю, что нет слова "галогеновые". Я утверждаю, что лампы называются по другому. В словаре твоём значение слова то не приводится. Вот смотри: есть слово "стеклянный", есть слово "стекольный". Ты ж не скажешь "стекольный стакан"?
Всё, признаю проажение )) если автомобильные лампы (а речь именно о них) то правильно говорить ГАЛОГЕННЫЕ. и больше об этом ни-ни, а то меня понесло куда-то )))
ЗЫ: и ваще спорить с модераторами нехорошо, каюсь )))