Господа присоединяемся!
Объявлен конкурс на перевод стихов Бориса Рыжего.
актуальны три мови - аглицкая, дойч и французская. к двум первым я очень давно делал подходы, последняя на уровне ля мур и что то там ещё.
поэтому кто силён - милости просим.
хотелось бы узанть как на варварских языках будет звучать:
Приобретут всеевропейский лоск
слова трансазиатского поэта
и я забуду сказочный Свердловск
и старый двор в районе Вторчермета...
или:
тринадцать лет, стою на ринге
загар бронёю на узбеке
я проиграю в поединке,
но выиграю в дискотеке...
почтим Борькину память, хороший человек был