Свободное общениеМесто для общения на любые темы. Здесь можно (и нужно) рассказывать различные истории, байки, тащить сюда все самое интересное отовсюду.
vovk, Гм... из приведённых примеров кое-как могу понять "пускай". Запрет остального - удивляет. Такие поправки аргументировались какими-либо подтверждениями из словарей?
Моя бабушка была из дворян, выпускница классической гимназии, за моей речью тоже следила, но тем не менее это мне непонятно.
Вот еще одна глупость, въевшаяся в разум россиян благодаря "высокоодаренным" журналистам.
Каждый день мы слышим по радио подобную фразу: "...нас можно слушать на частоте (икс) в диапазоне FM и на частоте (игрек) в диапазоне УКВ".
Глупость несусветная. Обе частоты, которые они имеют в виду, входят в диапазон, условно называющийся ультракороткими волнами (УКВ). Более того,оба сигнала, которые они перечисляют, являются частотномодулированными, а значит условно обзначаются буквами FM. В технической литературе буквой F, обычно, обозначают частоту, ну а буква М, соответственно, означает "модуляция".
В Советском Союзе и, если я не ошибаюсь в Европе, для вещания гражданских радиостанций была выделена полоса частот диапазона УКВ, отличная от полосы частот, выделенной в Японии. Хотя обе эти полосы входили в общий диапазон УКВ, на советских приемниках невозможно было слушать радиостанции, вещавшие в Японии, а на японских приемниках нельзя было слушать радиостанции, рабтавшие в СССР. Сейчас у нас разрешены обе полосы для вещания гражданских радиостанций.
Поэтому, на мой взгляд, нужно произносить эту фразу в таком виде: "... нас можно слушать на частоте (икс) азиатского диапазона и на частоте (игрек) европейского диапазона УКВ". Хотя и это не совсем точно, но все же грамотнее.
PS Мне, конечно, понятно, что может быть эта несуразность, произносимая журналистами, расчитана на обывателя, которому понятнее то, что написано на приемнике. А там именно так и написано - FM и УКВ. Но в таком случае мы с вами рано или поздно превратимся "пендосов", тупость которых так любит просмеивать Задорнов. Не хотелось бы.
Последний раз редактировалось тмю; 19.05.2014 в 12:11..
"... нас можно слушать на частоте (икс) азиатского диапазона и на частоте (игрек) европейского диапазона УКВ". Хотя и это не совсем точно, но все же грамотнее.
согласен с вами, коллега! )
но это уже так стало привычно ))
__________________
пьяная гайка резьбе не хозяйка..))
Вот это и обескураживает! Почему глупая простота так легко приживается в мозгах россиян? Мы же не пендосы!
Добавлено через 18 минут
"Минобороны в разы увеличило подачу воды на юго-восток Крыма"
Это сегодняшний заголовок с информационной ленты РИА НОВОСТИ.
Ну неужели в редакции этого солидного издания не осталось грамотных людей? Что им помешало написать по-русски "Минобороны в несколько раз увеличило подачу воды..."?
Я не удивлюсь, что через какое-то время такая форма станет нормой, в силу того, что все привыкнут к ней. Более того, ученые объяснят эту метамарфозу тем, что язык, якобы, живет и, поэтому, видоизменяется. И мало кто вспомнит, что началось все с обычной безграмотности какого-то журналиста и молчаливого соглассия масс, привыкших получать "жвачку" из ящика и интернета даже не пытаясь осмысливать ее.
Не стоит умничать сверх меры. Названия прижились от надписей на клавишах приёмников, принимающих соответствующий стандарт: в СССР, вслед за Германией, традиционно прижилось обозначение "УКВ" (ультракороткие волны) (UKW - Ultrakurtzwelle), в англоязычных приёмниках упор делали на вид модуляции: "FM" (frequency modulation).
Цитата:
Сообщение от тмю
"Минобороны в разы увеличило подачу воды на юго-восток Крыма"
Чисто технический разговорный язык. Мы так в институте в первой половине восьмидесятых говорили. Таким оборотом подчёркивается порядок величины, прибавления - во сколько увеличился сигнал? — в разы (а может увеличиться в десятки раз, и в сотни).